Wednesday, January 28, 2009

Guantanamera


Words by José Martí, adapted by Julian Orban, music by José Fernandez Dias (Joselito Fernandez) adapted by Pete Seeger and Julian Orban
Rise Up Singing chapter: Creativity, p.24

Verses: D Em A - (3x) G - A - / D Em A - (2x)
Chorus: G - A - D - A - / D Em A - (2x)

José Martí wrote an incredibly long poem called Versos Sencillos from which these 3 verses were taken. The chorus was added later.
His entire poem (in Spanish) is here: http://www.damisela.com/literatura/pais/cuba/autores/marti/sencillo/index.htm

I won't give a link to an English translation because I've never found one I like all that much. They exist, though, so look them up if you don't speak Spanish.

José Martí himself is also well worth learning about. His writings have broad relevance to humanity beyond the Cuban independence movement, or even independence movements in general.
I looked for a biography to link this to, and skimmed through several, ultimately choosing this one even though it has less than stellar web design. Still, it's good. Give it a chance and never mind the ugly font: http://www.historyofcuba.com/history/havana/Marti.htm

Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma

Chorus:
Guantanamera
Guajira Guantanamera
Guantanamera
Guajira Guantanamera

Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo

Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
El arroyo de la sierra
Me complace mas que el mar

1 comment: